無題  - ありす | 2014/03/03(Mon) 09:47 | No.95
アップリフト入試演習2の2,3の全訳お願いします。

いつもお世話になっています。大変感謝しておりますっ!!

こんにちは - rolly | 2014/03/03(Mon) 11:05 | No.96
ありすさん、訪問&書き込みありがとうございます!

和訳についてですが、最近はTwitterなどからお越し頂く方が多く、
「自分でやらなくても訳が分かるサイト」との評判になっているようです。
訳を公開する以上は仕方のないことですが、これは私のポリシーに反します。
あくまで、「自分で訳したけど分からない」部分を補完するためにご利用頂きたいのです。

自分勝手とは思いますが、こうした理由で現在モチベーションがほとんどない状況です。
ありすさんがそのような方とは思いませんが、私は熱心な学生のために公開したいのです。

そこで提案ですが、ありすさんがご自分で精一杯訳された文案をお送りくださいませんでしょうか。
こちらの掲示板に添付するなどして送っていただければ、それを修正する形で公開しようと思います。
(ありすさん以外の方でも構いません。)

今後は新しいご要望について、基本的にはこの方針で進めさせて頂きます。
ただし、仕事または私生活との兼ね合いで難しい場合もあることをご了承ください。

今回のご要望は、努力の痕跡が見られる和訳の案さえ届けば、修正の上公開いたします。
ご面倒であれば結構ですが、ありすさんの案をお待ちしております(^^)/

Re: 無題 - ありす | 2014/03/03(Mon) 17:16 | No.97
No.3の訳です。ちゃんと添付できてますか??

ここまで頑張ってみました。。。

でも、考えてるうちに分からなくなってきました(´△`)

あと、ここまでも自信がありません、、、

すみません。 お願いしますっっっ

確認しました - rolly | 2014/03/04(Tue) 20:49 | No.98
ありすさん、こんばんは。
手元にあったテキストと同一もののようですね。
ありすさんの熱意にお応えして、まずは1段落目までの訳を作成しようと思います(^o^)
今週中には公開の予定ですが、仕事などの都合にもよりますので気長にお待ち下さい。
公開後でも結構ですが、2段落目中盤以降も、ありすさんの案をお待ちしております(*´ω`*)

名前*
Eメール
タイトル*
本文*
URL
添付ファイル
編集キー (英数字で8文字以内)
画像認証* (スパム防止のため、投稿時 画像認証キー を入力してください)
文字色